Intensive English Course – 2015. 07. 13-26 – Diósi Alojzia

Azért pályáztam erre a nyelvtanfolyamra, mert bár 1990-ben középfokú nyelvvizsgát szereztem, az utóbbi tíz évben a nyelvet keveset gyakoroltam. Iskolánk nemzetközi kapcsolatainak növekedésével iskolavezetőként szembesülnöm kellett azzal, hogy nyelvi kompetenciáim szintje elmarad attól, amelyet e szerepkör – a rendezvényekhez kapcsolódó feladatok hivatalos kötelmei alapján – feltételez.

Paington2A nyelvtanfolyam vidéki, kisvárosi helyszínét szándékosan választottam. Egyrészt olvasmányélményeim alapján igen vonzott az angol vidék, ezen belül a közeli Cornwall, illetve az „angol Riviéra” néven emlegetett tengerparti helyszín. A látnivalók tekintetében várakozásomban nem is csalódtam, hiszen Paignton, illetve Torbay (Torbay a vonatkozó öböl három szomszédos településének: Torquay, Paignton és Brixham 1998 óta létező közös önkormányzata) Dél-Anglia festői szépségű, turisztikai szempontból is kiemelkedő övezete. Jóllehet a földrajzi sajátosságokon túl az aktuális éghajlat kevésbé emlékeztetett a Földközi-tenger partjára, ezt kevéssé bántam, hiszen a stabil 20-25 fok közötti hőmérséklet ideálisan megfelelt mind a komfortérzetnek, mind pedig a napi sok órás tanulásnak.

A kisvárosi környezet kiválasztásában az is szerepet játszott, hogy úgy gondoltam, egy nagyváros – különösen London – komplexitása óhatatlanul olyan kihívásokat is teremt egy látogató számára, amelyek nemcsak időigényesek, de amelyeknek igen nehéz ellenállni. Ez azonban akarva-akaratlanul is gyengíti az elsődleges prioritást, azt, hogy a látogatás fő célja nemcsak a nyelvtanfolyamon való részvétel, de az ehhez kapcsolódó intenzív és folyamatos gyakorlás; a követelmények hosszú távon is kamatoztatható, elmélyült és biztos elsajátítása.

Mindehhez a patinás kisváros családias, hamar otthonossá váló, így lélektani szempontból megnyugtató, gyalog is könnyen bejárható életteret nyújtott. Szociokulturálisan pedig egyfajta békebeli, hamisítatlan angol mikroklímát. Mindezt magyar és történelem szakos tanárként rendkívül vonzó és érdekes volt nemcsak tanulmányoznom, de a két hét alatt egyre inkább megélnem. A méretek átláthatósága miatt a nézelődések és kisebb kirándulások mellett bőven jutott időm a nyelvtanfolyamon elsajátítottak megtanulására, gyakorlására, az ismeretek elmélyítésére. Délután átismételtem a délelőtt tanultakat, az új szavakat, kifejezéseket begyakoroltam, valamint igyekeztem színvonalasan elkészíteni a kötelező és opcionális házi feladatokat. Évtizedek óta nem volt lehetőségem erre a kötetlen típusú diákéletre, s most rendkívüli módon élveztem.

Amikor kimentem, nyelvtudásom átlagosan, különösen a mindennapi és egyszerű kommunikációt tekintve gördülékeny és biztos volt. Sokszor ütköztem azonban falakba akkor, amikor összetettebb, bonyolultabb tárgykörben kellett megnyilatkoznom, továbbá akkor, ha speciális szókincset, nyelvtani tudást kellett alkalmaznom. Ezen a területen gyakran elbizonytalanodtam. A két hét alatt elsősorban e hiányosságaim javítására törekedtem.

A nyelviskola objektív képzési sajátosságai, valamint a szubjektív feltételek – csoportalkotás, illetve humán erőforrások – következtében úgy érzem, hogy a motivációs levelemben is rögzített, előzetesen kitűzött célokat sikerültnyelviskola1 megvalósítanom.

A nyelviskolában a szintfelmérő alapján az Upper Intermediate szint egyik csoportjába kerültem. Délelőtt két 90 perces, délután pedig egy 90 perces foglalkozásunk volt. A délelőtti és a délutáni csoportomban (14-15 fős csoportok) zömében ugyanazokkal tanultam. Így már néhány nap után jól ismertük egymást, s ez hatékonyan támogatta a közös munkát. Csoporttársaim többsége spanyol volt. Hatan-heten általános iskolában tanítottak angolt, s csoport1Galíciából érkeztek, hárman-négyen pedig madridi egyetemisták voltak. Mivel a nyelviskolában alapszabály, hogy az azonos anyanyelvűek az órákon, illetve a nyelviskolában kizárólag angolul beszélhetnek, s mivel ők ezt a szabályt fegyelmezetten betartották, a spanyol többség léte a nyelvtanulásban semmiféle fennakadást nem okozott. Sőt, kifejezetten használt az órák hangulatának, mert valamennyien közvetlen, vidám és kedves emberek voltak. Szerencsés volt az is, hogy a csoport fele mindkét esetben tanárokból állt. Ez egyrészt egyfajta erőteljesebb közoktatásbeli szakmaiságot eredményezett a kötetlenebb társalgásban, másrészt a nyelvhasználat és nyelvhelyesség fejlesztésében az ő nyelvtanári igényeik optimálisan erősítették a professzionálisabb nyelvtudásra vonatkozó saját elvárásaimat.

Mindkét tanárunk tapasztalt nyelvtanár és sokszínű személyiség volt. Josiah Pearsall az USÁ-ból érkezett, de korábban a világ több helyén tanított. Számomra szerencsés volt az amerikai származása, mert korábban jóval nehézkesebben értettem meg a tengerentúli angolt. Érthetően és egyszerűen, minden esetben szemléletes nyelvi példákkal alátámasztva magyarázta el azokat a finomabb nyelvi-nyelvtani árnyalatokat, amelyek egy magasabb szintű nyelvtudás releváns összetevői. A délutáni tanárunk, Lara Leonard gyönyörűen és érzékletesen beszélte az angolt. Rengeteg beszédtechnikai gyakorlatot végeztetett velünk a helyes hangsúlyozás és a pontos kiejtés csiszolgatására.csoport2

A tanáraim által alkalmazott módszerek viszonylag egyszerűek, de a feldolgozott tematika szempontjából átgondoltak, hatékonyak és eredményesek voltak. A technika visszafogottságával szemben – például számítógépet csak egyszer, a délelőtti foglalkozáson egy csoportprezentáció elkészítéséhez és opcionálisan használtunk – érezhető prioritásként jelent meg a foglalkozások beszédcentrikus és interaktív jellege. A délelőtti foglalkozáson egy-egy téma felvezetését, amelyhez sokszor használtunk hanganyagot, a tárgykör vagy probléma párokban vagy csoportokban történő megbeszélése követte. A délutáni foglalkozásokon kevesebb volt a hanganyag, viszont számos, a nyelvi készségeket és kreativitást megerősítő fejlesztő játékot/feladatot oldottunk meg.

A két hét nyelvtanulás hatására számomra érezhető módon hatékonyabbá vált mind a passzív, mind az aktív nyelvtudásom. Sokkal nagyobb százalékban értem meg az angol szöveget, legyen szó a BBC híradójáról, dokumentum- vagy játékfilmről. A szókincs, a kifejezések és a nyelvtani formák esetében jóval professzionálisabban tudom magam kifejezni mind szóban, mind írásban.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Oldalunk használatához cookie-k szükségesek. Az Uniós törvények értelmében kérem, engedélyezze a cookie-k használatát, vagy zárja be az oldalt. További információk

Az Uniós törvények értelmében fel kell hívnunk a figyelmét arra, hogy ez a weboldal cookie-kat használ. A cookie-kat letilthatja a böngészője beállításaiban. Amennyiben ezt nem teszi meg, illetve ha az "Engedélyezem" feliratú gombra kattint, azzal elfogadja a cookie-k használatát.

Bezár